釧路湿原メガソーラー, 乱開発, 環境破壊、Yes,You can, but you shouldn’t. 大規模太陽光発電設備を考える指標
日本最大の湿原で、ラムサール条約により国際的に保護されている釧路湿原に、メガソーラー(大規模太陽光発電設備)の建設が大阪の事業者により始まった。自然保護団体などからこうした乱開発による野生生物への影響や景観を損なうことな…
日本最大の湿原で、ラムサール条約により国際的に保護されている釧路湿原に、メガソーラー(大規模太陽光発電設備)の建設が大阪の事業者により始まった。自然保護団体などからこうした乱開発による野生生物への影響や景観を損なうことな…
AI (人工知能)が社会生活やビジネスに次第に取り入れられてきています。私らシニア(ここでは主に昭和20年代生まれ)はすでに現役を引退しているので、AI を仕事に活用するために齷齪(あくせく)することはありません。しかし…
Foreign tourists visiting Japan often point out how clean the streets are and how kind and courteous the Japan…
1. 取り返しがつかない安易な導入 いま喧(かまびす)しく議論されている選択的夫婦別姓。これを軽々に導入することは、日本古来の家族という国家運営単位を崩壊させることになる。いったん取り入れたら、これを復元することは極め…
「ガイジンさん」でいいのではないか? ガイジンを害人と理解するガイジンさんはいない。「外国人」なんて言葉としては正しいが友情が感じられない。
We Japanese love to see Mt. Fuji.It has become one of the must-visit destinations for foreign visitors to Japa…
日本酒は世界の酒の中では温めて飲んだり、若干甘かったりで、外国人に人気があります。 そこで外国人向けに、日本酒について、その飲み方、作法、製法、そして日本酒に関わる日本の風俗習慣、神道との関係などについて英語で説明しまし…
本稿は、日本に興味がある、あるいは日本を観光で訪れたいという外国人向けに英語で書いたもの(*)の日本語訳です。 (*)https://masaato.com/furo-onsen/furo ◆好評人気読み物『NEWPOR…
本稿の日本語訳はこちら⇒https://masaato.com/furo-onsen-j/ Japanese people take a bath almost every day. Most Japanese take…
本稿はMasaato Blog の「Japanese people love to be clean.」の日本語訳です。 私は来日する外国人に英語で観光ガイドをしている日本の政府観光局公認のガイドです。東京を中心に活動し…